AROUND

Все тайны английских предлогов - 2016

AROUND

Включая даже его прямое и непосредственное значение “кругом”, “вокруг”, предлог around почти во всем совпадает с about (особенно в американском варианте языка). А именно:

1) There were fields around the house. (вокруг)

2) You 'll see the bank just around the corner. (за)

3) All day long he roamed around the city. (по)

4) Let's meet around 6 o'clock. (около)

5) Don't leave your things all around the flat! (везде)

Наречие around не отступает от этих же принципов:

1) The table was laid, and they were sitting around. — Стол был накрыт, и они сидели вокруг.

2) There's a strange man, following me around. — Там какой-то странный человек, который повсюду меня преследует.

3) Is it quiet here around? — Тут у вас тихо везде?

4) He measured the oak around. — Он измерил дуб в обхвате.

5) Turn around, quick! — Обернись, быстро! (кругом)

6) They spent outdoors all year around. — Весь год напролет они проводили на улице.

Придирчивый изучающий может поинтересоваться: а чем, собственно, отличаются предлоги around и round? Мало чем — round все-таки больше соответствует направлению движения вокругчего-либо, огибая или опоясывая. Кроме того, round может быть и глаголом, и существительным, и прилагательным. Давайте сравним, кто из них чаще употребляется во всевозможных фразовых оборотах и устойчивых сочетаниях.

All round /all around (многое уметь)

argue round and round (обсуждать без конца)

come/bring smb round/around (приходить/приводить в себя)

clock round (сутки напролет)

hand smth round (раздать всем)

go/get round smb (обмануть, обвести)

be around (выздороветь)

ask round (расспрашивать)

bum/sit around (ничего не делать)

get around (много путешествовать)

have been around (повидал всякого)

kid around (валять дурака)

long way round (кружным путем)

round about (вокруг да около)

take it all round (принять все во внимание)

skirt round/skirt around (идти по краю/избегать чего-либо)

pal around (много общаться с кем-то)

Конечно, это далеко не все, но там, где англичанин скажет around, американец скорее произнесет round, или about. А теперь отработаем полученные навыки.

Упражнение 1

? Переведите предложения на английский язык.

1) Дежурный (Student on duty), раздайте, пожалуйста, результаты тестов.

2) Прямо по курсу лежали болота (swamps), и нам пришлось идти кружным путем.

3) Перестань валять дурака! — Ты ко мне сегодня весь день придираешься (pick/get at smb).

4) Принимая во внимание все вышесказанное, мы не можем вынести решение прямо сейчас (right away).

5) Да, детишки, ваш старый дедушка поездил по свету и всякого повидал!

6) Инспектор, расспросите людей, а я пока осмотрю место преступления.

7) Она уже пришла в себя? — Нет, она в таком состоянии уже целые сутки.

8) Руководство завода избегает идти на прямую конфронтацию с людьми.

9) И не пытайся обвести меня вокруг пальца!

10) Мы обсуждали эту тему, много спорили, но так и не пришли к единому мнению (consensus of opinion).






Для любых предложений по сайту: [email protected]