От Ленина до Андропова. История СССР в вопросах и ответах - Вяземский Юрий 2014

Глава 10. Русская литература XX века
Ответы к десятой главе

Александр Блок

Ответ 10.1

Россия требует «людей верующих, мужественных и честных».

Ответ 10.2

Запись в полном виде: «Со временем народ всё оценит и произнесет свой суд, жестокий и холодный, над всеми, кто считал его ниже себя, кто не только из личной корысти, но из своего интеллигентского недомыслия хотел к нему «спуститься». Народ — наверху; кто спускается, тот проваливается».

Ответ 10.3

«Они требуют мира», — сказал Блок.

Ответ 10.4

Бросить «заботы суетного света».

Ответ 10.5

«Страшная мысль этих дней: не в том дело, что красногвардейцы «не достойны» Иисуса, который идет с ними сейчас, а в том, что… надо, чтобы шел Другой».

И «Другой» с большой буквы.

Ответ 10.6

За этой конторкой тесть Блока, Дмитрий Иванович Менделеев, создавал свою периодическую систему.

Ответ 10.7

«Если мы будем вне политики, — утверждал Блок, — то значит — кто-то будет только «с политикой» и вне нашего кругозора и будет поступать, как ему угодно, то есть воевать, сколько ему заблагорассудится, расстреливать людей зря, поливать дипломатическим маслом разбушевавшееся море европейской жизни… Быть вне политики — тот же гуманизм наизнанку».

Ответ 10.8

Им сказали, что в квартире находится Блок.

«Тот самый?! Автор поэмы «Двенадцать»?!»

Из уважения к знаменитому поэту чекисты решили никого не беспокоить.

Ответ 10.9

С морем. У моря было тихо. Блок долго сидел там один. «А вернулся — и слег», — рассказывал умирающий Блок.

Ответ 10.10

Сергей Есенин

Ответ 10.11

«Кремля разрушить нельзя: он — во мне, и в вас; Кремль — вечен…». Сергей Есенин

Ответ 10.12

Означает «осенний» (есень).

Ответ 10.13

«Только короткая жизнь может быть яркой. Жить — значит отдать всего себя революции, поэзии. Отдать всего себя, без остатка. Жить — значит сгореть».

Ответ 10.14

Маяковский вспоминает: «В первый раз я встретил Есенина в лаптях и в рубахе с какими-то вышивками крестиками. Зная, с каким удовольствием настоящий, а не декоративный мужик меняет свое одеяние на штиблеты и галстук, я Есенину не поверил. И сказал ему на всякий случай: «Пари держу, что вы все эти лапти да петушки-гребешки бросите!». И точно — теперь он был в пиджаке и при галстуке».

Ответ 10.15

Есенин рассказывал: «Как только мы приехали в Париж, я стал просить Изадору купить мне корову. Я решил верхом на корове прокатиться по улицам Парижа. Вот был бы смех! Вот было бы публики! Но пока я собирался это сделать, какой-то негр опередил меня».

Ответ 10.16

«Бедная, старая девушка, ты поставлена здесь для курьеза!»

Ответ 10.17

«Боюсь запачкать чужим свой, родной».

Ответ 10.18

Константин Сергеевич Станиславский и Василий Иванович Качалов.

Ответ 10.19

В квартире последней жены Есенина, Софьи Андреевны Толстой, повсюду висели портреты ее деда — графа Льва Николаевича. Есенина это раздражало. Он говорил: «великого старца так много везде, что для живых людей места не остается».

Ответ 10.20

Комиссара звали Чекистов (Лейбман), «гражданин из Веймара», прибывший в Россию, по его словам, «укрощать дураков и зверей».

Штука в том, что, как мы знаем, настоящее имя Льва Давидовича Троцкого было Лейба Бронштейн, и во время эмиграции он жил в городе Веймаре.

Этой пародии по тем временам было достаточно, чтобы расплатиться за нее кровью.

Ответ 10.21

Один из участников похорон вспоминает: «Перед тем как отнести Есенина на Ваганьковское кладбище, мы обнесли гроб с телом его вокруг памятника Пушкину. Мы знали, что делали, — это был достойный преемник пушкинской славы».

Ответ 10.22

«Не жалею, не зову, не плачу,

Все пройдет, как с белых яблонь дым.

Увяданья золотом охваченный,

Я не буду больше молодым».


Ответ 10.23

«Горько мне, что не верю теперь».

Ответ 10.24

Качалов объяснял: «Такое у меня было чувство, как будто я возил с собой горсточку русской земли. Так явственно, сладко и горько пахло от них родной землей».

Владимир Маяковский

Ответ 10.25

(1) «Любить — это значит: в глубь двора вбежать и до ночи грачьей, блестя топором, рубить дрова, силой своей играючи».

(2) «Любить — это с простынь, бессонницей рваных, срываться, ревнуя к Копернику, его, а не мужа Марьи Иванны, считая своим соперником».

Ответ 10.26

«Что касается меня, то я бы лично — я б Америку закрыл, слегка почистил, а потом опять открыл — вторично».

Ответ 10.27

Альберт Эйнштейн. Маяковского привела в восторг теория относительности. Маяковский решил, что с ее помощью скоро будут воскрешать мертвых.

Ответ 10.28

«Ничего, ваши дети их поймут».

Ответ 10.29

Осип Мандельштам.

Ответ 10.30

Поэму о Ленине.

Ответ 10.31

Стали называть поэму «Хорошо-с», обвиняя Маяковского в прислужничестве советской власти.

Ответ 10.32

Борис Пастернак.

Ответ 10.33

Музыку написал Дмитрий Шостакович, режиссером был Всеволод Мейерхольд, а его ассистентом — сам Маяковский, который работал с актерами над текстом, над каждой репликой.

Ответ 10.34

Сам Маяковский и написал.

Ответ 10.35

Тургеневского Базарова.

Мейерхольд ему отказал, дескать, потому что Маяковский, как тип, слишком Маяковский, чтобы кто-нибудь поверил, что он Базаров.

Ответ 10.36

Казимир Северинович Малевич.

Ильф и Петров

Ответ 10.37

«На груди великого комбинатора была синяя пороховая татуировка, изображавшая Наполеона в треугольной шляпе с пивной кружкой в короткой руке».

Ответ 10.38

Кооператив «Плуг и молот» выкатил на задний двор, общий с двором отца Федора, бочку гнилой капусты.

За три часа 240 кроликов подохли.

Ответ 10.39

«Нужна немедленная помощь! Мы должны вырвать детей из цепких лап улицы!», — объявил товарищ Бендер.

Ответ 10.40

«Я доволен спектаклем, — сказал Остап, — стулья в целости».

Ответ 10.41

«…упирая на то, что вы бывший член Государственной думы от кадетской фракции», — наставлял Кису Бендер.

Ответ 10.42

«Яков Менелаевич вспомнил, что эти чистые глаза, этот уверенный взгляд он видел в Таганской тюрьме в 1922 году, когда и сам сидел там по пустяковому делу».

Ответ 10.43

«Он крал постоянно, постоянно стыдился, и поэтому его хорошо бритые щечки всегда горели румянцем смущения, стыдливости, застенчивости и конфуза».

Ответ 10.44

Этот стул приобрел товарищ Красильников. Сторож случайно порвал на нем обшивку. Драгоценности обнаружили и построили на них новый железнодорожный клуб на Каланчевской площади.

Ответ 10.45

«Появление Михаила Александровича в сумасшедшем доме объяснялось делами довольно простыми, житейскими. Он был крупный нэпман, невзначай не доплативший сорока трех тысяч подоходного налога. Это грозило вынужденной поездкой на север…»

Ответ 10.46

«… для нужд гребеночной и мундштучной промышленности».

Ответ 10.47

Должность — «зицпредседатель», то есть тот, кто сидит в тюрьме вместо руководства.

«Я беру недорого, — объявил Фунт. — 120 рублей в месяц на свободе и 240 — в тюрьме».

Ответ 10.48

То были американцы из Чикаго, которые купили у товарища Бендера рецепт самогоноварения.

Ответ 10.49

«… в какой холодной стране мы живем. У нас все скрыто, все в подполье. Советского миллионера не может найти даже Наркомфин с его сверхмощным налоговым аппаратом…»

Ответ 10.50

Авторы романов «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок». Это их настоящие ФИО.

Михаил Булгаков

Ответ 10.51

В разных местах по-разному: на Патриарших прудах левый глаз Воланда был зеленым, на балу — пустым и черным.

Ответ 10.52

«Воланд положил свою тяжелую, как будто каменную, и в то же время горячую, как огонь, руку на плечо Маргариты», — пишет Булгаков.

Ответ 10.53

«Поразительные травы оставила в наследство поганая старушка, моя бабушка», — сообщает Воланд.

Ответ 10.54

«Встал и пожал изумленному редактору руку, произнеся при этом: —Позвольте вас поблагодарить от всей души!»

Ответ 10.55

«Уж кто-кто, а вы-то должны знать, что ровно ничего из того, что написано в евангелиях, не происходило на самом деле никогда».

Ответ 10.56

«Я, откровенно говоря, не люблю последних новостей по радио. Сообщают о них всегда какие-то девушки, невнятно произносящие названия мест. Кроме того, каждая третья из них немного косноязычна, как будто таких нарочно подбирают».

Ответ 10.57

«Иван кинулся вправо, и регент — вправо. Иван — влево, и регент — влево».

Ответ 10.58

«Азазелло, у которого в черном хвосте летели Мастер и Маргарита», пишет Булгаков.

Мефистофель в «Фаусте» Гёте говорит: «Я расстелю пошире пелерину и предоставлю моему плащу по воздуху унесть нас на чужбину».

Ответ 10.59

Кухарка хотела перекреститься. Азазелло предупредил ее: «Отрежу руку».

Ответ 10.60

«Я знаю пять языков, кроме родного: английский, французский, немецкий, латинский и греческий. Ну, немножко еще читаю по-итальянски», — сообщает Мастер.

Ответ 10.61

На Тверской улице в Москве.

Ответ 10.62

Мастер рассказывает: «Она утверждала впоследствии, что… с желтыми цветами в руках она вышла в тот день, чтобы я наконец ее нашел, и что если бы этого не произошло, она отравилась бы, потому что жизнь ее пуста».

Ответ 10.63

«Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня», — написала Маргарита.

Ответ 10.64

«Ах, право, дьяволу бы я заложила душу, чтобы только узнать, жив он или нет!»

Ответ 10.65

«Я попросила вас за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. Она ждет, мессир, она верит в мою мощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь».

Ответ 10.66

Адрес тот же, что и у Михаила Александровича Берлиоза: Москва, Большая Садовая, дом 302-бис. Но квартира не № 50, а № 48.

Ответ 10.67

«… когда производила попытку вручить кассирше в универмаге на Арбате десятидолларовую бумажку».

Ответ 10.68

(1) Белый хлеб, (2) в вазочке паюсная икра, (3) грибы маринованные, (4) сосиски в томате.

Ответ 10.69

Герберт Аврилакский был средневековым ученым. Со 2 апреля 999 года по 12 мая 1003 года он был в сане папы римского. Звали папу Сильвестр II.

Ответ 10.70

«… молодой человек… очень красив… работает в меняльной лавке у одного из своих родственников…»

Ответ 10.71

«… так кто же ты, наконец?

— Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.

«Фауст». И. Гёте».

Ответ 10.72

(1) Трость Воланда с черным набалдашником в виде головы пуделя.

(2) Тяжелое в овальной раме изображение черного пуделя на тяжелой цепи, которое на балу повесили на грудь Маргариты.

(3) Подушка с вышитым на ней золотым пуделем, которую на балу подкинули под ноги Маргариты.

Владимир Набоков

Ответ 10.73

С английского на русский перевел свой роман «Лолита», а с русского на английский — пушкинского «Евгения Онегина».

Ответ 10.74

Альпийских бабочек.






Для любых предложений по сайту: [email protected]